KIBUN within ESL classroom
Class content’s title: Kibun
(I) What the Author Says
In
Japan, kibun refers to how people feel or think about something. Kibun is
usually expressed indirectly through "facial expressions, behaviors, eye
contact, the space between them and another person, or a change in their tone
of voice rather than" by any direct statement (Fisher et al, 1991).
(II)
What I Thought
In Asian cultures, kibun is highly significant. Words like pride, dignity, feelings, and state of mind are synonymous with this one, however it cannot be expressed exactly. Anyone who is harmed in their kibun suffers from pride and dignity loss.
(III) Notes I took
during discussions in class:
Kibun indirectly
expresses or reflects the situation of a person, the Japanese do not directly
discuss what makes a person have a bad kibun, and kibun, even a bad one, is not
judged.
KIBUN does not exist in the Spanish language, but the
closest equivalents are feelings, emotional state, or state of mind.
With the peaceful maintenance of your KIBUN, a
peaceful internal environment is maintained.
(IV) Journal
Entry—Post-reading/discussion reflections—reflections on the three items above:
(I) What the author says, (II) What I thought, and (III) Notes I took during
discussions in class:
East Asians don't usually judge people by their kibun, which is something ESL teachers need to be aware of. This lack of judgment could be attributed, in part, to the range of interpretations that are possible for any given conduct in Korea and Japan. When pupils claim to grasp something, teachers need to be aware that there are two possible interpretations for this statement: either they understand it or they don't. Making the incorrect inference based solely on the statement's surface structure evaluation could happen. A negative value judgment could result from the incorrect interpretation: if the students claimed to understand, yet they didn't, they must be lying.
Comentarios
Publicar un comentario